Acts, Chapter 19 Ancient Greek
1. Ἐγένετο δὲ
ἐν τῷ τὸν
Ἀπολλὼ εἶναι
ἐν Κορίνθῳ Παῦλον
διελθόντα τὰ
ἀνωτερικὰ
μέρη ἐλθεῖν
εἰς Ἔφεσον· καὶ
εὑρὼν μαθητάς
τινας
2. εἶπε πρὸς
αὐτούς· εἰ
Πνεῦμα Ἅγιον
ἐλάβετε πιστεύσαντες;
οἱ δὲ εἶπον
πρὸς αὐτόν· ἀλλ'
οὐδὲ εἰ Πνεῦμα
Ἅγιόν ἐστιν
ἠκούσαμεν.
3. εἶπέ τε πρὸς
αὐτούς· εἰς τί
οὖν
ἐβαπτίσθητε;
οἱ δὲ εἶπον·
εἰς τὸ Ἰωάννου
βάπτισμα.
4. εἶπε δὲ
Παῦλος·
Ἰωάννης μὲν
ἐβάπτισε
βάπτισμα μετανοίας,
τῷ λαῷ λέγων
εἰς τὸν
ἐρχόμενον μετ'
αὐτὸν ἵνα
πιστεύσωσι,
τοῦτ' ἔστιν εἰς
τὸν Ἰησοῦν Χριστόν.
5. ἀκούσαντες
δὲ
ἐβαπτίσθησαν
εἰς τὸ ὄνομα
τοῦ Κυρίου
Ἰησοῦ.
6. καὶ
ἐπιθέντος
αὐτοῖς τοῦ
Παύλου τὰς
χεῖρας ἦλθε τὸ
Πνεῦμα τὸ
Ἅγιον ἐπ'
αὐτούς,
ἐλάλουν τε
γλώσσαις καὶ
προεφήτευον.
7. ἦσαν δὲ οἱ
πάντες ἄνδρες
ὡσεὶ δεκαδύο.
8. Εἰσελθὼν δὲ
εἰς τὴν
συναγωγὴν
ἐπαρρησιάζετο
ἐπὶ μῆνας
τρεῖς
διαλεγόμενος
καὶ πείθων τὰ
περὶ τῆς
βασιλείας τοῦ
Θεοῦ.
9. ὡς δέ τινες
ἐσκληρύνοντο
καὶ ἠπείθουν
κακολογοῦντες
τὴν ὁδὸν
ἐνώπιον τοῦ
πλήθους,
ἀποστὰς ἀπ' αὐτῶν
ἀφώρισε τοὺς
μαθητάς, καθ'
ἡμέραν
διαλεγόμενος
ἐν τῇ σχολῇ
Τυράννου
τινός.
10. τοῦτο δὲ
ἐγένετο ἐπὶ
ἔτη δύο, ὥστε
πάντας τοὺς
κατοικοῦντας
τὴν Ἀσίαν
ἀκοῦσαι τὸν
λόγον τοῦ
Κυρίου Ἰησοῦ,
Ἰουδαίους τε
καὶ Ἕλληνας.
11. Δυνάμεις τε
οὐ τὰς
τυχούσας
ἐποίει ὁ Θεὸς
διὰ τῶν χειρῶν
Παύλου,
12. ὥστε καὶ ἐπὶ
τοὺς
ἀσθενοῦντας
ἐπιφέρεσθαι
ἀπὸ τοῦ χρωτὸς
αὐτοῦ
σουδάρια ἢ
σιμικίνθια
καὶ ἀπαλλάσσεσθαι
ἀπ' αὐτῶν τὰς
νόσους, τά τε
πνεύματα τὰ
πονηρὰ
ἐξέρχεσθαι ἀπ'
αὐτῶν.
13. Ἐπεχείρησαν
δέ τινες ἀπὸ
τῶν
περιερχομένων
Ἰουδαίων
ἐξορκιστῶν
ὀνομάζειν ἐπὶ
τοὺς ἔχοντας τὰ
πνεύματα τὰ
πονηρὰ τὸ
ὄνομα τοῦ
Κυρίου Ἰησοῦ
λέγοντες·
ὁρκίζομεν
ὑμᾶς τὸν
Ἰησοῦν ὃν Παῦλος
κηρύσσει.
14. ἦσαν δέ
τινες υἱοὶ
Σκευᾶ
Ἰουδαίου
ἀρχιερέως ἑπτὰ
οἱ τοῦτο
ποιοῦντες.
15. ἀποκριθὲν
δὲ τὸ πνεῦμα τὸ
πονηρὸν εἶπε·
τὸν Ἰησοῦν
γινώσκω καὶ
τὸν Παῦλον
ἐπίσταμαι·
ὑμεῖς δὲ τίνες
ἐστέ;
16. καὶ ἐφαλλόμενος
ἐπ' αὐτοὺς ὁ
ἄνθρωπος ἐν ᾧ
ἦν τὸ πνεῦμα τὸ
πονηρόν, καὶ
κατακυριεύσας
αὐτῶν ἴσχυσε
κατ' αὐτῶν, ὥστε
γυμνοὺς καὶ
τετραυματισμένους
ἐκφυγεῖν ἐκ
τοῦ οἴκου
ἐκείνου.
17. τοῦτο δὲ
ἐγένετο
γνωστὸν πᾶσιν
Ἰουδαίοις τε
καὶ Ἕλλησι
τοῖς
κατοικοῦσι
τὴν Ἔφεσον, καὶ
ἐπέπεσε φόβος
ἐπὶ πάντας
αὐτούς, καὶ
ἐμεγαλύνετο
τὸ ὄνομα τοῦ
Κυρίου Ἰησοῦ·
18. πολλοί τε
τῶν
πεπιστευκότων
ἤρχοντο
ἐξομολογούμενοι
καὶ
ἀναγγέλλοντες
τὰς πράξεις
αὐτῶν.
19. ἱκανοὶ δὲ
τῶν τὰ
περίεργα
πραξάντων
συνενέγκαντες
τὰς βίβλους
κατέκαιον
ἐνώπιον
πάντων· καὶ
συνεψήφισαν
τὰς τιμὰς
αὐτῶν καὶ εὗρον
ἀργυρίου
μυριάδας
πέντε.
20. Οὕτω κατὰ
κράτος ὁ λόγος
τοῦ Κυρίου
ηὔξανε καὶ ἴσχυεν.
21. Ὡς δὲ
ἐπληρώθη
ταῦτα, ἔθετο ὁ
Παῦλος ἐν τῷ
πνεύματι
διελθὼν τὴν
Μακεδονίαν
καὶ Ἀχαΐαν
πορεύεσθαι
εἰς
Ἱερουσαλήμ,
εἰπὼν ὅτι μετὰ
τὸ γενέσθαι με
ἐκεῖ δεῖ με καὶ
Ῥώμην ἰδεῖν.
22. ἀποστείλας
δὲ εἰς τὴν
Μακεδονίαν δύο
τῶν διακονούντων
αὐτῷ, Τιμόθεον
καὶ Ἔραστον,
αὐτὸς ἐπέσχε
χρόνον εἰς τὴν
Ἀσίαν.
23. Ἐγένετο δὲ
κατὰ τὸν
καιρὸν
ἐκεῖνον
τάραχος οὐκ ὀλίγος
περὶ τῆς ὁδοῦ.
24. Δημήτριος
γάρ τις
ὀνόματι,
ἀργυροκόπος,
ποιῶν ναοὺς
ἀργυροῦς
Ἀρτέμιδος
παρείχετο
τοῖς
τεχνίταις ἐργασίαν
οὐκ ὀλίγην·
25. οὓς
συναθροίσας,
καὶ τοὺς περὶ
τὰ τοιαῦτα
ἐργάτας εἶπεν·
ἄνδρες,
ἐπίστασθε ὅτι
ἐκ ταύτης τῆς
ἐργασίας ἡ
εὐπορία ἡμῶν
ἐστι,
26. καὶ θεωρεῖτε
καὶ ἀκούετε
ὅτι οὐ μόνον
Ἐφέσου, ἀλλὰ
σχεδὸν πάσης
τῆς Ἀσίας ὁ
Παῦλος οὗτος
πείσας
μετέστησεν ἱκανὸν
ὄχλον, λέγων
ὅτι οὐκ εἰσὶ
θεοὶ οἱ διὰ
χειρῶν
γινόμενοι.
27. οὐ μόνον δὲ
τοῦτο
κινδυνεύει
ἡμῖν τὸ μέρος
εἰς ἀπελεγμὸν
ἐλθεῖν, ἀλλὰ
καὶ τὸ τῆς
μεγάλης θεᾶς
Ἀρτέμιδος
ἱερὸν εἰς
οὐθὲν
λογισθῆναι,
μέλλειν τε καὶ
καθαιρεῖσθαι
τὴν
μεγαλειότητα
αὐτῆς, ἣν ὅλη ἡ
Ἀσία καὶ ἡ
οἰκουμένη
σέβεται.
28. ἀκούσαντες
δὲ καὶ
γενόμενοι
πλήρεις θυμοῦ,
ἔκραζον
λέγοντες·
μεγάλη ἡ
Ἄρτεμις
Ἐφεσίων.
29. καὶ ἐπλήσθη
ἡ πόλις ὅλη τῆς
συγχύσεως,
ὥρμησάν τε
ὁμοθυμαδὸν
εἰς τὸ θέατρον
συναρπάσαντες
Γάϊον καὶ
Ἀρίσταρχον
Μακεδόνας,
συνεκδήμους
Παύλου.
30. τοῦ δὲ
Παύλου
βουλομένου
εἰσελθεῖν εἰς
τὸν δῆμον οὐκ
εἴων αὐτὸν οἱ
μαθηταί·
31. τινὲς δὲ καὶ
τῶν Ἀσιαρχῶν,
ὄντες αὐτῷ
φίλοι,
πέμψαντες
πρὸς αὐτὸν
παρεκάλουν μὴ
δοῦναι ἑαυτὸν
εἰς τὸ θέατρον.
32. ἄλλοι μὲν
οὖν ἄλλο τι
ἔκραζον· ἦν γὰρ
ἡ ἐκκλησία συγκεχυμένη,
καὶ οἱ πλείους
οὐκ ᾔδεισαν
τίνος ἕνεκεν
συνεληλύθεισαν.
33. ἐκ δὲ τοῦ
ὄχλου
προεβίβασαν
Ἀλέξανδρον,
προβαλόντων
αὐτὸν τῶν
Ἰουδαίων· ὁ δὲ
Ἀλέξανδρος
κατασείσας
τὴν χεῖρα
ἤθελεν
ἀπολογεῖσθαι
τῷ δήμῳ.
34. ἐπιγνόντες
δὲ ὅτι
Ἰουδαῖός ἐστι,
φωνὴ ἐγένετο μία
ἐκ πάντων, ὡς
ἐπὶ ὥρας δύο
κραζόντων·
μεγάλη ἡ Ἄρτεμις
Ἐφεσίων.
35. καταστείλας
δὲ ὁ
γραμματεὺς
τὸν ὄχλον φησίν·
ἄνδρες
Ἐφέσιοι, τίς
γάρ ἐστιν
ἄνθρωπος ὃς οὐ
γινώσκει τὴν
Ἐφεσίων πόλιν
νεωκόρον
οὖσαν τῆς μεγάλης
θεᾶς
Ἀρτέμιδος καὶ
τοῦ Διοπετοῦς;
36.
ἀναντιρρήτων
οὖν ὄντων
τούτων δέον
ἐστὶν ὑμᾶς κατεσταλμένους
ὑπάρχειν καὶ
μηδὲν
προπετὲς πράσσειν.
37. ἠγάγετε γὰρ
τοὺς ἄνδρας
τούτους οὔτε
ἱεροσύλους
οὔτε βλασφημοῦντας
τὴν θεὰν ὑμῶν.
38. εἰ μὲν οὖν
Δημήτριος καὶ
οἱ σὺν αὐτῷ
τεχνῖται ἔχουσι
πρός τινα
λόγον,
ἀγοραῖοι
ἄγονται καὶ
ἀνθύπατοί
εἰσιν,
ἐγκαλείτωσαν
ἀλλήλοις.
39. εἰ δέ τι περὶ
ἑτέρων
ἐπιζητεῖτε, ἐν
τῇ ἐννόμῳ ἐκκλησίᾳ
ἐπιλυθήσεται.
40. καὶ γὰρ
κινδυνεύομεν
ἐγκαλεῖσθαι
στάσεως περὶ
τῆς σήμερον,
μηδενὸς
αἰτίου
ὑπάρχοντος
περὶ οὗ δυνησόμεθα
ἀποδοῦναι
λόγον περὶ τῆς
συστροφῆς ταύτης.
41. καὶ ταῦτα
εἰπὼν ἀπέλυσε
τὴν ἐκκλησίαν.
_
Acts, Chapter 19 (KJV)
1. And it came to pass, that, while Apollos was
at Corinth, Paul having passed through the upper coasts came to Ephesus:
and finding certain disciples,
2. He said unto them, Have ye received the Holy
Ghost since ye believed? And they said unto him, We have not so much as
heard whether there be any Holy Ghost.
3. And he said unto them, Unto what then were
ye baptized? And they said, Unto John's baptism.
4. Then said Paul, John verily baptized with
the baptism of repentance, saying unto the people, that they should believe
on him which should come after him, that is, on Christ Jesus.
5. When they heard this , they were baptized
in the name of the Lord Jesus.
6. And when Paul had laid his hands upon them,
the Holy Ghost came on them; and they spake with tongues, and prophesied.
7. And all the men were about twelve.
8. And he went into the synagogue, and spake
boldly for the space of three months, disputing and persuading the things
concerning the kingdom of God.
9. But when divers were hardened, and believed
not, but spake evil of that way before the multitude, he departed from
them, and separated the disciples, disputing daily in the school of one
Tyrannus.
10. And this continued by the space of two years;
so that all they which dwelt in Asia heard the word of the Lord Jesus,
both Jews and Greeks.
11. And God wrought special miracles by the hands
of Paul:
12. So that from his body were brought unto the
sick handkerchiefs or aprons, and the diseases departed from them, and
the evil spirits went out of them.
13. Then certain of the vagabond Jews, exorcists,
took upon them to call over them which had evil spirits the name of the
Lord Jesus, saying, We adjure you by Jesus whom Paul preacheth.
14. And there were seven sons of one Sceva, a
Jew, and chief of the priests, which did so.
15. And the evil spirit answered and said, Jesus
I know, and Paul I know; but who are ye?
16. And the man in whom the evil spirit was leaped
on them, and overcame them, and prevailed against them, so that they fled
out of that house naked and wounded.
17. And this was known to all the Jews and Greeks
also dwelling at Ephesus; and fear fell on them all, and the name of the
Lord Jesus was magnified.
18. And many that believed came, and confessed,
and shewed their deeds.
19. Many of them also which used curious arts
brought their books together, and burned them before all men : and they
counted the price of them, and found it fifty thousand pieces of silver.
20. So mightily grew the word of God and prevailed.
21. After these things were ended, Paul purposed
in the spirit, when he had passed through Macedonia and Achaia, to go to
Jerusalem, saying, After I have been there, I must also see Rome.
22. So he sent into Macedonia two of them that
ministered unto him, Timotheus and Erastus; but he himself stayed in Asia
for a season.
23. And the same time there arose no small stir
about that way.
24. For a certain man named Demetrius, a silversmith,
which made silver shrines for Diana, brought no small gain unto the craftsmen;
25. Whom he called together with the workmen
of like occupation, and said, Sirs, ye know that by this craft we have
our wealth.
26. Moreover ye see and hear, that not alone
at Ephesus, but almost throughout all Asia, this Paul hath persuaded and
turned away much people, saying that they be no gods, which are made with
hands:
27. So that not only this our craft is in danger
to be set at nought; but also that the temple of the great goddess Diana
should be despised, and her magnificence should be destroyed, whom all
Asia and the world worshippeth.
28. And when they heard these sayings , they
were full of wrath, and cried out, saying, Great is Diana of the Ephesians.
29. And the whole city was filled with confusion:
and having caught Gaius and Aristarchus, men of Macedonia, Paul's companions
in travel, they rushed with one accord into the theatre.
30. And when Paul would have entered in unto
the people, the disciples suffered him not.
31. And certain of the chief of Asia, which were
his friends, sent unto him, desiring him that he would not adventure himself
into the theatre.
32. Some therefore cried one thing, and some
another: for the assembly was confused; and the more part knew not wherefore
they were come together.
33. And they drew Alexander out of the multitude,
the Jews putting him forward. And Alexander beckoned with the hand, and
would have made his defence unto the people.
34. But when they knew that he was a Jew, all
with one voice about the space of two hours cried out, Great is Diana of
the Ephesians.
35. And when the townclerk had appeased the people,
he said, Ye men of Ephesus, what man is there that knoweth not how that
the city of the Ephesians is a worshipper of the great goddess Diana, and
of the image which fell down from Jupiter?
36. Seeing then that these things cannot be spoken
against, ye ought to be quiet, and to do nothing rashly.
37. For ye have brought hither these men, which
are neither robbers of churches, nor yet blasphemers of your goddess.
38. Wherefore if Demetrius, and the craftsmen
which are with him, have a matter against any man, the law is open, and
there are deputies: let them implead one another.
39. But if ye enquire any thing concerning other
matters, it shall be determined in a lawful assembly.
40. For we are in danger to be called in question
for this day's uproar, there being no cause whereby we may give an account
of this concourse.
41. And when he had thus spoken, he dismissed
the assembly.
_
_