Acts, Chapter 24 Ancient Greek
1. Μετὰ δὲ
πέντε ἡμέρας
κατέβη ὁ
ἀρχιερεὺς
Ἀνανίας μετὰ
τῶν
πρεσβυτέρων
καὶ ῥήτορος
Τερτύλλου τινός,
οἵτινες
ἐνεφάνισαν τῷ
ἡγεμόνι κατὰ
τοῦ Παύλου.
2. κληθέντος δὲ
αὐτοῦ ἤρξατο
κατηγορεῖν ὁ
Τέρτυλλος
λέγων·
3. πολλῆς
εἰρήνης
τυγχάνοντες
διὰ σοῦ καὶ
κατορθωμάτων
γινομένων τῷ
ἔθνει τούτῳ
διὰ τῆς σῆς
προνοίας,
πάντῃ τε καὶ
πανταχοῦ ἀποδεχόμεθα,
κράτιστε
Φῆλιξ, μετὰ
πάσης
εὐχαριστίας.
4. ἵνα δὲ μὴ ἐπὶ
πλεῖόν σε
ἐγκόπτω,
παρακαλῶ
ἀκοῦσαί σε
ἡμῶν συντόμως
τῇ σῇ
ἐπιεικείᾳ.
5. εὑρόντες γὰρ
τὸν ἄνδρα
τοῦτον λοιμὸν
καὶ κινοῦντα
στάσιν πᾶσι τοῖς
Ἰουδαίοις
τοῖς κατὰ τὴν
οἰκουμένην,
πρωτοστάτην τε
τῆς τῶν
Ναζωραίων
αἱρέσεως,
6. ὃς καὶ τὸ
ἱερὸν
ἐπείρασε
βεβηλῶσαι, ὃν
καὶ ἐκρατήσαμεν
καὶ κατὰ τὸν
ἡμέτερον
νόμον
ἠθελήσαμεν κρίνειν.
7. παρελθὼν δὲ
Λυσίας ὁ
χιλίαρχος
μετὰ πολλῆς
βίας ἐκ τῶν
χειρῶν ἡμῶν ἀπήγαγε,
8. κελεύσας
τοὺς
κατηγόρους
αὐτοῦ
ἔρχεσθαι ἐπὶ σέ·
παρ' οὗ δυνήσῃ
αὐτὸς
ἀνακρίνας
περὶ πάντων
τούτων
ἐπιγνῶναι ὧν
ἡμεῖς
κατηγοροῦμεν
αὐτοῦ.
9. συνεπέθεντο
δὲ καὶ οἱ
Ἰουδαῖοι
φάσκοντες
ταῦτα οὕτως ἔχειν.
10. Ἀπεκρίθη δὲ
ὁ Παῦλος,
νεύσαντος
αὐτῷ τοῦ
ἡγεμόνος
λέγειν· ἐκ
πολλῶν ἐτῶν
ὄντα σε κριτὴν
τῷ ἔθνει τούτῳ
ἐπιστάμενος
εὐθυμότερον
τὰ περὶ
ἐμαυτοῦ ἀπολογοῦμαι,
11. δυναμένου
σου γνῶναι ὅτι
οὐ πλείους
εἰσί μοι ἡμέραι
δεκαδύο ἀφ' ἧς
ἀνέβην
προσκυνήσων ἐν
Ἱερουσαλήμ·
12. καὶ οὔτε ἐν
τῷ ἱερῷ εὗρόν
με πρός τινα
διαλεγόμενον
ἢ ἐπισύστασιν
ποιοῦντα
ὄχλου, οὔτε ἐν
ταῖς συναγωγαῖς
οὔτε κατὰ τὴν
πόλιν·
13. οὔτε
παραστῆσαι
δύνανται περὶ
ὧν νῦν
κατηγοροῦσί
μου.
14. ὁμολογῶ δὲ
τοῦτό σοι, ὅτι
κατὰ τὴν ὁδὸν
ἣν λέγουσιν
αἵρεσιν οὕτω
λατρεύω τῷ
πατρώῳ Θεῷ,
πιστεύων πᾶσι
τοῖς κατὰ τὸν
νόμον καὶ τοῖς
ἐν τοῖς προφήταις
γεγραμμένοις,
15. ἐλπίδα ἔχων
εἰς τὸν Θεὸν ἣν
καὶ αὐτοὶ
οὗτοι προσδέχονται,
ἀνάστασιν
μέλλειν
ἔσεσθαι νεκρῶν,
δικαίων τε καὶ
ἀδίκων·
16. ἐν τούτῳ δὲ
καὶ αὐτὸς ἀσκῶ
ἀπρόσκοπτον
συνείδησιν
ἔχειν πρὸς τὸν
Θεὸν καὶ τοὺς
ἀνθρώπους διὰ
παντός.
17. δι' ἐτῶν δὲ
πλειόνων
παρεγενόμην
ἐλεημοσύνας ποιήσων
εἰς τὸ ἔθνος
μου καὶ
προσφοράς·
18. ἐν οἷς εὗρόν
με ἡγνισμένον
ἐν τῷ ἱερῷ, οὐ
μετὰ ὄχλου
οὐδὲ μετὰ
θορύβου,
19. τινὲς ἀπὸ
τῆς Ἀσίας
Ἰουδαῖοι, οὓς
ἔδει ἐπὶ σοῦ παρεῖναι
καὶ
κατηγορεῖν εἴ
τι ἔχοιεν πρός
με.
20. ἢ αὐτοὶ
οὗτοι
εἰπάτωσαν τί
εὗρον ἐν ἐμοὶ
ἀδίκημα
στάντος μου
ἐπὶ τοῦ
συνεδρίου,
21. ἢ περὶ μιᾶς
ταύτης φωνῆς
ἧς ἐκραξα
ἑστὼς ἐν
αὐτοῖς, ὅτι
περὶ
ἀναστάσεως
νεκρῶν ἐγὼ
κρίνομαι
σήμερον ὑφ'
ὑμῶν.
22. Ἀκούσας δὲ
ταῦτα ὁ Φῆλιξ
ἀνεβάλετο
αὐτούς, ἀκριβέστερον
εἰδὼς τὰ περὶ
τῆς ὁδοῦ,
εἰπών· ὅταν
Λυσίας ὁ
χιλίαρχος
καταβῇ,
διαγνώσομαι
τὰ καθ' ὑμᾶς,
23.
διαταξάμενός
τε τῷ ἑκατοντάρχῃ
τηρεῖσθαι τὸν
Παῦλον ἔχειν
τε ἄνεσιν καὶ
μηδένα κωλύειν
τῶν ἰδίων
αὐτοῦ
ὑπηρετεῖν ἢ
προσέρχεσθαι
αὐτῷ.
24. Μετὰ δὲ
ἡμέρας τινὰς
παραγενόμενος
ὁ Φῆλιξ σὺν Δρουσίλλῃ
τῇ γυναικὶ
αὐτοῦ, οὔσῃ
Ἰουδαίᾳ, μετεπέμψατο
τὸν Παῦλον καὶ
ἤκουσεν αὐτοῦ
περὶ τῆς εἰς
Χριστὸν
πίστεως.
25.
διαλεγομένου
δὲ αὐτοῦ περὶ
δικαιοσύνης
καὶ ἐγκρατείας
καὶ τοῦ
κρίματος τοῦ
μέλλοντος
ἔσεσθαι,
ἔμφοβος
γενόμενος ὁ
Φῆλιξ
ἀπεκρίθη· τὸ
νῦν ἔχον
πορεύου,
καιρὸν δὲ
μεταλαβὼν
μετακαλέσομαί
σε,
26. ἅμα δὲ καὶ
ἐλπίζων ὅτι
χρήματα δοθήσεται
αὐτῷ ὑπὸ τοῦ
Παύλου ὅπως
λύσῃ αὐτόν· διὸ
καὶ πυκνότερον
αὐτὸν
μεταπεμπόμενος
ὡμίλει αὐτῷ.
27. Διετίας δὲ
πληρωθείσης
ἔλαβε
διάδοχον ὁ
Φῆλιξ Πόρκιον
Φῆστον· θέλων
δὲ χάριν
καταθέσθαι
τοῖς Ἰουδαίοις
ὁ Φῆλιξ
κατέλιπε τὸν
Παῦλον
δεδεμένον.
_
Acts, Chapter 24 (KJV)
1. And after five days Ananias the high priest
descended with the elders, and with a certain orator named Tertullus, who
informed the governor against Paul.
2. And when he was called forth, Tertullus began
to accuse him , saying, Seeing that by thee we enjoy great quietness, and
that very worthy deeds are done unto this nation by thy providence,
3. We accept it always, and in all places,
most noble Felix, with all thankfulness.
4. Notwithstanding, that I be not further tedious
unto thee, I pray thee that thou wouldest hear us of thy clemency a few
words.
5. For we have found this man a pestilent fellow
, and a mover of sedition among all the Jews throughout the world, and
a ringleader of the sect of the Nazarenes:
6. Who also hath gone about to profane the temple:
whom we took, and would have judged according to our law.
7. But the chief captain Lysias came upon us
, and with great violence took him away out of our hands,
8. Commanding his accusers to come unto thee:
by examining of whom thyself mayest take knowledge of all these things,
whereof we accuse him.
9. And the Jews also assented, saying that these
things were so.
10. Then Paul, after that the governor had beckoned
unto him to speak, answered, Forasmuch as I know that thou hast been of
many years a judge unto this nation, I do the more cheerfully answer for
myself:
11. Because that thou mayest understand, that
there are yet but twelve days since I went up to Jerusalem for to worship.
12. And they neither found me in the temple disputing
with any man, neither raising up the people, neither in the synagogues,
nor in the city:
13. Neither can they prove the things whereof
they now accuse me.
14. But this I confess unto thee, that after
the way which they call heresy, so worship I the God of my fathers, believing
all things which are written in the law and in the prophets:
15. And have hope toward God, which they themselves
also allow, that there shall be a resurrection of the dead, both of the
just and unjust.
16. And herein do I exercise myself, to have
always a conscience void of offence toward God, and toward men.
17. Now after many years I came to bring alms
to my nation, and offerings.
18. Whereupon certain Jews from Asia found
me purified in the temple, neither with multitude, nor with tumult.
19. Who ought to have been here before thee,
and object, if they had ought against me.
20. Or else let these same here say, if they
have found any evil doing in me, while I stood before the council,
21. Except it be for this one voice, that I cried
standing among them, Touching the resurrection of the dead I am called
in question by you this day.
22. And when Felix heard these things, having
more perfect knowledge of that way, he deferred them, and said, When Lysias
the chief captain shall come down, I will know the uttermost of your matter.
23. And he commanded a centurion to keep Paul,
and to let him have liberty, and that he should forbid none of his acquaintance
to minister or come unto him.
24. And after certain days, when Felix came with
his wife Drusilla, which was a Jewess, he sent for Paul, and heard him
concerning the faith in Christ.
25. And as he reasoned of righteousness, temperance,
and judgment to come, Felix trembled, and answered, Go thy way for this
time; when I have a convenient season, I will call for thee.
26. He hoped also that money should have been
given him of Paul, that he might loose him: wherefore he sent for him the
oftener, and communed with him.
27. But after two years Porcius Festus came into
Felix' room: and Felix, willing to shew the Jews a pleasure, left Paul
bound.
_