Galatians, Chapter 6 Modern Greek

01 ΑΔΕΛΦΟΙ, και εαν άνθρωπος απερισκέπτως πέση εις κανέν αμάρτημα, σεις οι πνευματικοί διορθόνετε τον τοιούτον με πνεύμα πραότητος  προσέχων εις σεαυτόν, μη συ πειρασθής.
02 άλλήλων τα βάρη βαστάζετε, και ούτως εκπληρώσατε τον νόμον του Χριστού.
03 Διότι εαν τις νομίζη ότι είναι τι, ενώ είναι μηδέν, εαυτόν εξαπατά.
04 Αλλ' έκαστος ας εξετάζη το εαυτού έργον, και τότε εις εαυτόν μονον θέλει έχει το καύχημα και ουχί εις τον άλλον.
05 Διότι έκαστος το εαυτού φορτίον θέλει βαστάσει.
06 ό δε κατηχούμενος τον λόγον, ας κάμνη τον κατηχούντα μέτοχον εις πάντα τα αγαθά αυτού.
07 Μη πλανάσθε  ο Θεός δεν εμπαίζεται  επειδή ότι αν σπείρη ο άνθρωπος, τούτο και θέλει θερίσει
08 διότι ο σπείρων εις την σάρκα εαυτού, θέλει θερίσει εκ της σαρκός φθοράν  αλλ' ο σπείρων εις το Πνεύμα, θέλει θερίσει εκ του Πνεύματος ζωήν αιώνιον.
09 Ας μη αποκάμνωμεν δε πράττοντες το καλόν  διότι εαν δεν αποκάμνωμεν, θέλομεν θερίσει εν τω δέοντι καιρώ.
10  Άρα λοιπόν ενόσω έχομεν καιρόν, ας εργαζώμεθα το καλόν προς πάντας, μάλιστα δε προς τους οικείους της πίστεως.
11 ΙΔΕΤΕ πόσον μακράν επιστολήν σας έγραψα με την χείρα μου.
12 ' Οσοι θέλουσι να αρέσκωσι κατά την σάρκα, ούτοι σας αναγκάζουσι να περιτέμνησθε, μόνον δια να μη διώκωνται δια τον σταυρόν του Χριστού.
13 Διότι ουδέ οι περιτεμνόμενοι αυτοί φυλάττουσι τον νόμον αλλά θέλουσι να περιτέμνησθε σεις, δια να έχωσι καύχησιν εις την σάρκα σας.
14 Εις εμέ δε μη γένοιτο να καυχώμαι, ειμή εις τον σταυρόν του Κυρίου ημών Ιησού Χριστού, δια του οποίου ο κόσμος εσταυρώθη ως προς εμέ, και εγώ ως προς τον κόσμον.
15 Διότι εν Χριστώ Ιησού ούτε περιτομή ισχύει τι, ούτε ακροβυστία, αλλά νέα κτίσις.
16 Και όσοι περιπατήσωσι κατά τον κανόνα τούτον, ειρήνη επ' αυτούς και έλεος, και επί τον Ισραήλ του Θεού.
17 Εις το εξής μηδείς ας μη δίδη εις εμέ ενόχλησιν  διότι εγώ βαστάζω τα στίγματα του Κυρίου Ιησού εν τω σώματί μου.
18 Η χάρις του Κυρίου ημών Ιησού Χριστού είη μετά του πνεύματος υμών, αδελφοί. Αμην.


























































































Galatians, Chapter 6 Demotic Greek

1. Αδελφοί, κι αν ακόμα δείτε πως κάποιος έπεσε σε κάποιο παράπτωμα, εσείς που ζείτε σύμφωνα με το Πνεύμα να διορθώνετε έναν τέτοιο άνθρωπο με πράο πνεύμα. Μόνο να προσέχεις τον εαυτό σου, εσύ που το κάνεις αυτό, μην κυριευτείς κι εσύ από τον πειρασμό.
2. Να σηκώνετε ο ένας το βάρη του άλλου, κι έτσι να ολοκληρώσετε την τήρηση του νόμου του Χριστού.
3. Γιατί, αν νομίζει κανείς πως είναι κάτι, ενώ δεν είναι τίποτε, τον εαυτό του εξαπατάει.
4. Ο καθένας λοιπόν να εξετάζει το δικό του έργο και τότε την ικανοποίησή του θα την στηρίξει μόνο σε ό,τι αφορά τον εαυτό του και όχι στη σύγκρισή του μ' αυτό που είναι ο άλλος,
5. αφού ο καθένας το δικό του φορτίο θα σηκώσει.
6. Επίσης, εκείνος που κατηχείται το Λόγο του Θεού, να μεταδίδει σ' εκείνον που τον κατηχεί απ' όλα τα αγαθά του.
7. Μη γελιέστε, ο Θεός δεν εμπαίζεται, γιατί ό,τι σπείρει ο άνθρωπος, αυτό και θα θερίσει.
8. Συνεπώς, όποιος σπέρνει στη σάρκα, θα θερίσει από τη σάρκα φθορά, ενώ όποιος σπέρνει στο Πνεύμα, θα θερίσει από το Πνεύμα ζωή αιώνια.
9. Και ας μη χάνουμε το ηθικό μας καθώς κάνουμε το καλό, γιατί, αν δεν αποθαρρυνθούμε ως το τέλος, θα θερίσουμε τον καρπό στον κατάλληλο καιρό.
10. Άρα λοιπόν, όσο έχουμε ακόμα καιρό, ας κάνουμε το καλό σε όλους και πολύ περισσότερο σ' αυτούς που έχουν την ίδια πίστη μ' εμάς.
11. Βλέπετε πόσο λεπτομερειακά σας έγραψα με το ίδιο μου το χέρι.
12. Όσοι θέλουν να φανούν ευχάριστοι χρησιμοποιώντας τη σαρκική περιτομή, αυτοί προσπαθούν να σας κάνουν να περιτμηθείτε μόνο και μόνο για να μην κατατρέχονται εξαιτίας του σταυρού του Χριστού.
13. Αφού στην πραγματικότητα ούτε αυτοί οι ίδιοι που περιτέμνονται δεν τηρούν το νόμο. Θέλουν όμως να περιτέμνεστε εσείς, ώστε να έχουν κάποιο λόγο να καμαρώνουν προβάλλοντας τη δική σας σαρκική περιτομή.
14. Όσο για μένα, ας μη φτάσω ποτέ στο σημείο να καυχηθώ για τίποτε άλλο παρά μόνο για το σταυρό του Κυρίου μας Ιησού Χριστού, μέσω του οποίου ο κόσμος σταυρώθηκε όσο αφορά εμένα κι εγώ σταυρώθηκα όσο αφορά τον κόσμο.
15. Άλλωστε, για τον Ιησού Χριστό ούτε το να περιτμηθεί κάποιος έχει καμιά ισχύ ούτε το να μην περιτμηθεί, αλλά μόνο το να γίνει καινούργιο δημιούργημα.
16. Και όσοι προσαρμοστούν στον κανόνα τούτο, ειρήνη και έλεος θα τους ακολουθεί καθώς και ολόκληρο το λαό του Θεού.
17. Στο εξής κανένας να μη μου δημιουργεί στενοχώριες, γιατί εγώ φέρω ήδη πάνω στο σώμα μου τα σημάδια των παθημάτων μου για χάρη του Κυρίου Ιησού.
18. Η χάρη του Κυρίου μας Ιησού Χριστού να είναι με το πνεύμα σας αδελφοί. Αμήν.
_





























































































Galatians

Galatians, Chapter 6 Ancient Greek

1. Ἀδελφοί, ἐὰν καὶ προληφθῇ ἄνθρωπος ἔν τινι παραπτώματι, ὑμεῖς οἱ πνευματικοὶ καταρτίζετε τὸν τοιοῦτον ἐν πνεύματι πρᾳότητος, σκοπῶν σεαυτόν, μὴ καὶ σὺ πειρασθῇς.

2. ἀλλήλων τὰ βάρη βαστάζετε, καὶ οὕτως ἀναπληρώσατε τὸν νόμον τοῦ Χριστοῦ.

3. εἰ γὰρ δοκεῖ τις εἶναί τι μηδὲν ὤν, ἑαυτὸν φρεναπατᾷ.

4. τὸ δὲ ἔργον ἑαυτοῦ δοκιμαζέτω ἕκαστος, καὶ τότε εἰς ἑαυτὸν μόνον τὸ καύχημα ἕξει καὶ οὐκ εἰς τὸν ἕτερον·

5. ἕκαστος γὰρ τὸ ἴδιον φορτίον βαστάσει.

6. Κοινωνείτω δὲ ὁ κατηχούμενος τὸν λόγον τῷ κατηχοῦντι ἐν πᾶσιν ἀγαθοῖς.

7. Μὴ πλανᾶσθε, Θεὸς οὐ μυκτηρίζεται· ὃ γὰρ ἐὰν σπείρῃ ἄνθρωπος, τοῦτο καὶ θερίσει·

8. ὅτι ὁ σπείρων εἰς τὴν σάρκα ἑαυτοῦ ἐκ τῆς σαρκὸς θερίσει φθοράν, ὁ δὲ σπείρων εἰς τὸ πνεῦμα ἐκ τοῦ πνεύματος θερίσει ζωὴν αἰώνιον.

9. τὸ δὲ καλὸν ποιοῦντες μὴ ἐκκακῶμεν· καιρῷ γὰρ ἰδίῳ θερίσομεν μὴ ἐκλυόμενοι.

10. Ἄρα οὖν ὡς καιρὸν ἔχομεν, ἐργαζώμεθα τὸ ἀγαθὸν πρὸς πάντας, μάλιστα δὲ πρὸς τοὺς οἰκείους τῆς πίστεως.

11. Ἴδετε πηλίκοις ὑμῖν γράμμασιν ἔγραψα τῇ ἐμῇ χειρί.

12. ὅσοι θέλουσιν εὐπροσωπῆσαι ἐν σαρκί, οὗτοι ἀναγκάζουσιν ὑμᾶς περιτέμνεσθαι, μόνον ἵνα μὴ τῷ σταυρῷ τοῦ Χριστοῦ διώκωνται.

13. οὐδὲ γὰρ οἱ περιτεμνόμενοι αὐτοὶ νόμον φυλάσσουσιν· ἀλλὰ θέλουσιν ὑμᾶς περιτέμνεσθαι, ἵνα ἐν τῇ ὑμετέρᾳ σαρκὶ καυχήσωνται.

14. ἐμοὶ δὲ μὴ γένοιτο καυχᾶσθαι εἰ μὴ ἐν τῷ σταυρῷ τοῦ Κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ, δι' οὗ ἐμοὶ κόσμος ἐσταύρωται κἀγὼ τῷ κόσμῳ.

15. ἐν γὰρ Χριστῷ Ἰησοῦ οὔτε περιτομή τι ἰσχύει οὔτε ἀκροβυστία, ἀλλὰ καινὴ κτίσις.

16. καὶ ὅσοι τῷ κανόνι τούτῳ στοιχήσουσιν, εἰρήνη ἐπ' αὐτοὺς καὶ ἔλεος, καὶ ἐπὶ τὸν Ἰσραὴλ τοῦ Θεοῦ.

17. Τοῦ λοιποῦ κόπους μοι μηδεὶς παρεχέτω· ἐγὼ γὰρ τὰ στίγματα τοῦ Κυρίου Ἰησοῦ ἐν τῷ σώματί μου βαστάζω.

18. Ἡ χάρις τοῦ Κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ μετὰ τοῦ πνεύματος ὑμῶν, ἀδελφοί· ἀμήν.

 








































































Galatians, Chapter 6 (KJV)

1. Brethren, if a man be overtaken in a fault, ye which are spiritual, restore such an one in the spirit of meekness; considering thyself, lest thou also be tempted.
2. Bear ye one another's burdens, and so fulfil the law of Christ.
3. For if a man think himself to be something, when he is nothing, he deceiveth himself.
4. But let every man prove his own work, and then shall he have rejoicing in himself alone, and not in another.
5. For every man shall bear his own burden.
6. Let him that is taught in the word communicate unto him that teacheth in all good things.
7. Be not deceived; God is not mocked: for whatsoever a man soweth, that shall he also reap.
8. For he that soweth to his flesh shall of the flesh reap corruption; but he that soweth to the Spirit shall of the Spirit reap life everlasting.
9. And let us not be weary in well doing: for in due season we shall reap, if we faint not.
10. As we have therefore opportunity, let us do good unto all men , especially unto them who are of the household of faith.
11. Ye see how large a letter I have written unto you with mine own hand.
12. As many as desire to make a fair shew in the flesh, they constrain you to be circumcised; only lest they should suffer persecution for the cross of Christ.
13. For neither they themselves who are circumcised keep the law; but desire to have you circumcised, that they may glory in your flesh.
14. But God forbid that I should glory, save in the cross of our Lord Jesus Christ, by whom the world is crucified unto me, and I unto the world.
15. For in Christ Jesus neither circumcision availeth any thing, nor uncircumcision, but a new creature.
16. And as many as walk according to this rule, peace be on them, and mercy, and upon the Israel of God.
17. From henceforth let no man trouble me: for I bear in my body the marks of the Lord Jesus.
18. Brethren, the grace of our Lord Jesus Christ be with your spirit. Amen. To the Galatians written from Rome.
_