II Corinthians, Chapter 7 Ancient Greek
1. Ταύτας οὖν
ἔχοντες τὰς
ἐπαγγελίας,
ἀγαπητοί, καθαρίσωμεν
ἑαυτοὺς ἀπὸ
παντὸς
μολυσμοῦ
σαρκὸς καὶ
πνεύματος,
ἐπιτελοῦντες
ἁγιωσύνην ἐν
φόβῳ Θεοῦ.
2. Χωρήσατε
ἡμᾶς· οὐδένα
ἠδικήσαμεν,
οὐδένα ἐφθείραμεν,
οὐδένα
ἐπλεονεκτήσαμεν.
3. οὐ πρὸς
κατάκρισιν
λέγω· προείρηκα
γὰρ ὅτι ἐν ταῖς
καρδίαις ἡμῶν
ἐστε εἰς τὸ
συναποθανεῖν
καὶ συζῆν.
4. πολλή μοι
παρρησία πρὸς
ὑμᾶς, πολλή μοι
καύχησις ὑπὲρ
ὑμῶν·
πεπλήρωμαι τῇ
παρακλήσει,
ὑπερπερισσεύομαι
τῇ χαρᾷ ἐπὶ
πάσῃ τῇ θλίψει
ἡμῶν.
5. Καὶ γὰρ
ἐλθόντων ἡμῶν
εἰς
Μακεδονίαν οὐδεμίαν
ἔσχηκεν
ἄνεσιν ἡ σὰρξ
ἡμῶν, ἀλλ' ἐν
παντὶ θλιβόμενοι·
ἔξωθεν μάχαι,
ἔσωθεν φόβοι.
6. ἀλλ' ὁ
παρακαλῶν
τοὺς
ταπεινοὺς
παρεκάλεσεν
ἡμᾶς ὁ Θεὸς ἐν
τῇ παρουσίᾳ
Τίτου·
7. οὐ μόνον δὲ
ἐν τῇ παρουσίᾳ
αὐτοῦ, ἀλλὰ
καὶ ἐν τῇ παρακλήσει
ᾗ παρεκλήθη ἐφ'
ὑμῖν, ἀναγγέλλων
ἡμῖν τὴν ὑμῶν
ἐπιπόθησιν,
τὸν ὑμῶν ὀδυρμόν,
τὸν ὑμῶν ζῆλον
ὑπὲρ ἐμοῦ,
ὥστε με μᾶλλον
χαρῆναι,
8. ὅτι εἰ καὶ
ἐλύπησα ὑμᾶς
ἐν τῇ ἐπιστολῇ,
οὐ μεταμέλομαι,
εἰ καὶ
μετεμελόμην·
βλέπω γὰρ ὅτι ἡ
ἐπιστολὴ
ἐκείνη, εἰ καὶ
πρὸς ὥραν,
ἐλύπησεν ὑμᾶς.
9. νῦν χαίρω,
οὐχ ὅτι
ἐλυπήθητε, ἀλλ'
ὅτι ἐλυπήθητε
εἰς μετάνοιαν·
ἐλυπήθητε γὰρ
κατὰ Θεόν, ἵνα
ἐν μηδενὶ ζημιωθῆτε
ἐξ ἡμῶν.
10. ἡ γὰρ κατὰ
Θεὸν λύπη
μετάνοιαν εἰς
σωτηρίαν ἀμεταμέλητον
κατεργάζεται·
ἡ δὲ τοῦ κόσμου
λύπη θάνατον
κατεργάζεται.
11. ἰδοὺ γὰρ
αὐτὸ τοῦτο, τὸ
κατὰ Θεὸν
λυπηθῆναι
ὑμᾶς, πόσην
κατειργάσατο
ὑμῖν σπουδήν,
ἀλλὰ
ἀπολογίαν,
ἀλλὰ ἀγανάκτησιν,
ἀλλὰ φόβον,
ἀλλὰ
ἐπιπόθησιν,
ἀλλὰ ζῆλον, ἀλλὰ
ἐκδίκησιν ἐν
παντὶ
συνεστήσατε
ἑαυτοὺς ἁγνοὺς
εἶναι ἐν τῷ
πράγματι.
12. ἄρα εἰ καὶ
ἔγραψα ὑμῖν,
οὐχ εἵνεκεν τοῦ
ἀδικήσαντος,
οὐδὲ εἵνεκεν
τοῦ
ἀδικηθέντος, ἀλλ'
εἵνεκεν τοῦ
φανερωθῆναι
τὴν σπουδὴν
ὑμῶν τὴν ὑπὲρ
ἡμῶν πρὸς ὑμᾶς
ἐνώπιον τοῦ
Θεοῦ.
13. Διὰ τοῦτο
παρακεκλήμεθα.
ἐπὶ τῇ
παρακλήσει
ὑμῶν
περισσοτέρως
μᾶλλον
ἐχάρημεν ἐπὶ
τῇ χαρᾷ Τίτου,
ὅτι
ἀναπέπαυται
τὸ πνεῦμα
αὐτοῦ ἀπὸ
πάντων ὑμῶν·
14. ὅτι εἴ τι
αὐτῷ ὑπὲρ
ὑμῶν
κεκαύχημαι, οὐ
κατῃσχύνθην,
ἀλλ' ὡς πάντα ἐν
ἀληθείᾳ
ἐλαλήσαμεν
ὑμῖν, οὕτω καὶ
ἡ καύχησις
ἡμῶν ἡ ἐπὶ
Τίτου ἀλήθεια
ἐγενήθη.
15. καὶ τὰ
σπλάγχνα
αὐτοῦ
περισσοτέρως
εἰς ὑμᾶς ἐστιν
ἀναμιμνησκομένου
τὴν πάντων
ὑμῶν ὑπακοήν,
ὡς μετὰ φόβου
καὶ τρόμου ἐδέξασθε
αὐτόν.
16. χαίρω ὅτι ἐν
παντὶ θαρρῶ ἐν
ὑμῖν.
II Corinthians, Chapter 7 (KJV)
1. Having
therefore these promises, dearly beloved, let us cleanse ourselves from
all filthiness of the flesh and spirit, perfecting holiness in the fear
of God.
2. Receive us; we have
wronged no man, we have corrupted no man, we have defrauded no man.
3. I speak not this to
condemn you : for I have said before, that ye are in our hearts to die
and live with you .
4. Great is my boldness
of speech toward you, great is my glorying of you: I am filled with comfort,
I am exceeding joyful in all our tribulation.
5. For, when we were come
into Macedonia, our flesh had no rest, but we were troubled on every side;
without were fightings, within were fears.
6. Nevertheless God, that
comforteth those that are cast down, comforted us by the coming of Titus;
7. And not by his coming
only, but by the consolation wherewith he was comforted in you, when he
told us your earnest desire, your mourning, your fervent mind toward me;
so that I rejoiced the more.
8. For though I made you
sorry with a letter, I do not repent, though I did repent: for I perceive
that the same epistle hath made you sorry, though it were but for a season.
9. Now I rejoice, not that
ye were made sorry, but that ye sorrowed to repentance: for ye were made
sorry after a godly manner, that ye might receive damage by us in nothing.
10. For godly sorrow worketh
repentance to salvation not to be repented of: but the sorrow of the world
worketh death.
11. For behold this selfsame
thing, that ye sorrowed after a godly sort, what carefulness it wrought
in you, yea, what clearing of yourselves, yea, what indignation,
yea, what fear, yea, what vehement desire, yea, what zeal, yea, what revenge!
In all things ye have approved yourselves to be clear in this matter.
12. Wherefore, though I
wrote unto you, I did it not for his cause that had done the wrong, nor
for his cause that suffered wrong, but that our care for you in the sight
of God might appear unto you.
13. Therefore we were comforted
in your comfort: yea, and exceedingly the more joyed we for the joy of
Titus, because his spirit was refreshed by you all.
14. For if I have boasted
any thing to him of you, I am not ashamed; but as we spake all things to
you in truth, even so our boasting, which I made before Titus, is found
a truth.
15. And his inward affection
is more abundant toward you, whilst he remembereth the obedience of you
all, how with fear and trembling ye received him.
16. I rejoice therefore
that I have confidence in you in all things .
_