I Timothy, Chapter 6 Modern Greek

01 ΟΣΟΙ είναι υπό ζυγόν δουλείας, ας νομίζωσι τους κυρίους αυτών αξίους πάσης τιμής, δια να μη βλασφημήται το όνομα του Θεού και η διδασκαλία.
02 Οι δε έχοντες πιστούς κυρίους, ας μη καταφρονώσιν αυτούς, διότι είναι αδελφοί  αλλά προθυμότερον ας
δουλεύωσι, διότι είναι πιστοί και αγαπητοί οι απολαμβάνοντες την ευεργεσίαν. Ταύτα δίδασκε και νουθέτει.
03 Εαν τις ετεροδιδασκαλή, και δεν ακολουθή τους υγιαίνοντας λόγους του Κυρίου ημών Ιησού Χριστού, και την
διδασκαλίαν την κατ' ευσέβειαν,
04 είναι τετυφωμένος, και δεν εξεύρει ουδέν, αλλά νοσεί περί συζητήσεις και λογομαχίας  εκ των οποίων προέρχεται
φθόνος, έρις, βλασφημίαι, υπόνοιαι πονηραί,
05 μάταιαι συνδιαλέξεις ανθρώπων διεφθαρμένων τον νουν, και απεστερημένων της αληθείας, νομιζόντων την ευσέβειαν ότι
είναι πλουτισμός. Απομακρύνου από των τοιούτων.
06 Μέγας δε πλουτισμός είναι η ευσέβεια μετά αυταρκείας.
07 Διότι δεν εφέραμεν ουδέν εις τον κόσμον  φανερόν ότι ουδέ δυνάμεθα να εκφέρωμεν τι.
08  Έχοντες δε διατροφάς και σκεπάσματα, ας αρκώμεθα εις ταύτα.
09  Όσοι δε θέλουσι να πλουτώσι, πίπτουσιν εις πειρασμόν και παγίδα, και εις επιθυμίας πολλάς ανοήτους και βλαβεράς, αίτινες βυθίζουσι τους ανθρώπους εις όλεθρον και απώλειαν.
10 Διότι ρίζα πάντων των κακών είναι η φιλαργυρία  την οποίαν τινές ερεγόμενοι, απεπλανήθησαν από της πίστεως, και
διεπέρασαν εαυτούς με οδύνας πολλάς.
11 Συ όμως, ω άνθρωπε του Θεού, ταύτα φεύγε  ζήτει δε δικαιοσύνην, ευσέβειαν, πίστιν, αγάπην, υπομονήν, πραότητα.
12 Αγωνίζου τον καλόν αγώνα της πίστεως, κράτει την αιώνιον ζωήν, εις την οποίαν και προσεκλήθης, και ωμολόγησας την
καλήν ομολογίαν ενώπιον πολλών μαρτύρων.
13 Σε παραγγέλλω ενώπιον του Θεού του ζωοποιούντος ταπάντα, και του Ιησού Χριστού του μαρτυρήσαντος ενώπιον του Ποντίου Πιλάτου την καλήν ομολογίαν,
14 να φυλάξης την εντολήν αμόλυντον, άμεμπτον, μέχρι της επιφανείας του Κυρίου ημών Ιησού Χριστού
15 την οποίαν εν τοις ωρισμένοις καιροίς θέλει δείξει ο μακάριος και μόνος Δεσπότης, ο βασιλεύς των βασιλευόντων, και Κύριος των κυριευόντων,
16 όστις μόνος έχει την αθανασίαν, κατοικών φως απρόσιτον, τον οποίον ουδείς των ανθρώπων είδεν, ουδέ δύναται να ίδη
εις τον οποίον έστω τιμή και κράτος αιώνιον. Αμήν.
17 Εις τους πλουσίους του κόσμου τούτου παράγγελλε να μη υψηλοφρονώσι, μηδέ να ελπίζωσιν επί την αδηλότητα του
πλούτου, αλλ' επί τον Θεόν τον ζώντα, όστις δίδει εις ημάς πλουσίως πάντα εις απόλαυσιν
18 να αγαθοεργώσι, να πλουτώσιν εις έργα καλά, να ήναι ευμετάδοτοι, κοινωνικοί,
19 θησαυρίζοντες εις εαυτούς θεμέλιον καλόν εις το μέλλον, δια να απολαύσωσω την αιώνιον ζωήν.
20 Ω Τιμόθεε, την παρακαταθήκην φύλαξον, αποστρεφόμενος τας βεβήλους ματαιολογίας, και τας αντιλογίας της ψευδωνύμου
γνώσεως
21 την οποίαν τινές επαγγελλόμενοι, επλανήθησαν κατά την πίστιν. Η χάρις είη μετά σου. Αμήν.
-





































































I Timothy, Chapter 6 Demotic Greek

1. Όσοι βρίσκονται κάτω από ζυγό δουλείας, να θεωρούν τους μη χριστιανούς κυρίους τους άξιους για απόδοση κάθε τιμής, για να μην κακολογείται το όνομα του Θεού και η διδασκαλία του Ευαγγελίου.
2. Εκείνοι, πάλι, που έχουν πιστούς κυρίους, ας μην τους καταφρονούν επειδή είναι αδελφοί, αλλά να εργάζονται ακόμα περισσότερο, ακριβώς επειδή είναι πιστοί και αγαπητοί αυτοί που απολαμβάνουν τον καρπό της υπηρεσίας τους. Αυτά να διδάσκεις και να προτρέπεις.
3. Αν κανείς διδάσκει διαφορετικά και δεν αποδέχεται την ανόθευτη διδαχή του Κυρίου μας Ιησού Χριστού και τη διδασκαλία που οδηγεί στην ευσέβεια,
4. σημαίνει πως ο νους του έχει σκοτιστεί από αλαζονεία και δε γνωρίζει τίποτε, αλλά κατέχεται από μανία για συζητήσεις και λογομαχίες, από τις οποίες προκαλούνται φθόνος, φιλονικία, δυσφημήσεις, καχυποψίες,
5. ανώφελες συζήτησεις ανθρώπων που έχουν διαφθαρμένο το νου τους και στερούνται την αλήθεια, οι οποίοι νομίζουν πως η ευσέβεια είναι μέσο απόκτησης υλικού κέρδους. Διαχώρισε τη θέση σου απ' αυτούς!
6. Και είναι, βέβαια, μεγάλος πλουτισμός η ευσέβεια, όταν την έχει κανείς αρκούμενος σ' αυτά που έχει.
7. Άλλωστε δε φέραμε τίποτε στον κόσμο με τη γέννησή μας και είναι φανερό πως ούτε και μπορούμε να πάρουμε μαζί μας τίποτε με το θάνατό μας.
8. Εφόσον λοιπόν έχουμε τροφές και ενδύματα, θ' αρκεστούμε σ' αυτά.
9. Διαφορετικά, εκείνοι που θέλουν να πλουτίσουν, πέφτουν σε πειρασμό και σε παγίδα και σε πολλές βλαβερές επιθυμίες, που βυθίζουν τους ανθρώπους στον όλεθρο και στην απώλεια.
10. Γιατί πράγματι η ρίζα όλων των κακών είναι η φιλαργυρία. Και είναι η λαχτάρα του χρήματος που κυρίεψε μερικούς και ξεστράτισαν από την πίστη και κατατρύπησαν τους εαυτούς τους με πολύ οδυνηρά καρφιά.
11. Εσύ όμως, που είσαι άνθρωπος του Θεού, αυτά τα πράγματα να τα αποφεύγεις και να επιδιώκεις τη δικαιοσύνη, την ευσέβεια, την πίστη, την αγάπη, την υπομονή, την πραότητα.
12. Να αγωνίζεσαι τον καλό αγώνα της πίστης. Να παραμείνεις σταθερά στο δρόμο της αιώνιας ζωής, για την οποία και προσκλήθηκες κι έδωσες την καλή σου ομολογία μπροστά σε πολλούς μάρτυρες.
13. Έτσι, μπροστά στο Θεό, που χορηγεί ζωή στα πάντα, και μπροστά στον Χριστό Ιησού, που την ομολογία του την επιβεβαίωσε με τη μαρτυρία του κατά τη δίκη του από τον Πόντιο Πιλάτο, σου παραγγέλλω:
14. την εντολή που πήρες να την τηρήσεις ακηλίδωτη και αψεγάδιαστη μέχρι το δεύτερο ερχομό του Κυρίου μας Ιησού Χριστού,
15. την οποία, όταν έρθει ο κατάλληλος γι' αυτήν καιρός, θα την αποδείξει αληθινή ο μακάριος και μόνος κυρίαρχος Θεός, που είναι ο Βασιλιάς των βασιλιάδων και ο Κύριος των κυρίων.
16. Και είναι αυτός ο μόνος που είναι αθάνατος και κατοικεί σε φως απρόσιτο. Τον οποίο κανένας άνθρωπος δεν είδε, μα ούτε και μπορεί να τον δει. Σ' αυτόν ανήκει η τιμή και η αιώνια κυριαρχία. Αμήν.
17. Στους πλούσιους του κόσμου τούτου να παραγγέλλεις να μην αλαζονεύονται ούτε να στηρίζουν την ελπίδα τους στον τόσο αβέβαιο πλούτο, αλλά στο Ζωντανό Θεό, ο οποίος μας παρέχει τα πάντα με αφθονία για να τα απολαμβάνουμε.
18. Να τους παραγγέλλεις, ακόμα, να κάνουν αγαθοεργίες, να γίνονται πλούσιοι σε καλά έργα, να μεταδίδουν με ευχαρίστηση στους άλλους από τα αγαθά τους, να είναι γενναιόδωροι,
19. εξασφαλίζοντας έτσι για τους εαυτούς τους ένα καλό θεμέλιο για το μέλλον, για να απολαύσουν την αιώνια ζωή.
20. Λοιπόν, Τιμόθεε, την αποστολή που σου είναι εμπιστευμένη διαφύλαξέ την αποφεύγοντας τις ανίερες ματαιολογίες και τις αντιγνωμίες που παρουσιάζονται με το προσωπείο της γνώσης,
21. την οποία επικαλούνται μερικοί, με αποτέλεσμα να αστοχήσουν στην πίστη.Η Χάρη του Θεού να είναι μαζί σου. Αμήν.
-






































































Matthew 1

I Timothy, Chapter 6 Ancient Greek

1. Ὅσοι εἰσὶν ὑπὸ ζυγὸν δοῦλοι, τοὺς ἰδίους δεσπότας πάσης τιμῆς ἀξίους ἡγείσθωσαν, ἵνα μὴ τὸ ὄνομα τοῦ Θεοῦ καὶ ἡ διδασκαλία βλασφημῆται.

2. οἱ δὲ πιστοὺς ἔχοντες δεσπότας μὴ καταφρονείτωσαν, ὅτι ἀδελφοί εἰσιν, ἀλλὰ μᾶλλον δουλευέτωσαν, ὅτι πιστοί εἰσι καὶ ἀγαπητοὶ οἱ τῆς εὐεργεσίας ἀντιλαμβανόμενοι.

3. Ταῦτα δίδασκε καὶ παρακάλει. Εἴ τις ἑτεροδιδασκαλεῖ καὶ μὴ προσέρχεται ὑγιαίνουσι λόγοις τοῖς τοῦ Κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ καὶ τῇ κατ' εὐσέβειαν διδασκαλίᾳ,

4. τετύφωται, μηδὲν ἐπιστάμενος, ἀλλὰ νοσῶν περὶ ζητήσεις καὶ λογομαχίας, ἐξ ὧν γίνεται φθόνος, ἔρις, βλασφημίαι, ὑπόνοιαι πονηραί,

5. παραδιατριβαὶ διεφθαρμένων ἀνθρώπων τὸν νοῦν καὶ ἀπεστερημένων τῆς ἀληθείας, νομιζόντων πορισμὸν εἶναι τὴν εὐσέβειαν. ἀφίστασο ἀπὸ τῶν τοιούτων.

6. ἔστι δὲ πορισμὸς μέγας ἡ εὐσέβεια μετὰ αὐταρκείας.

7. οὐδὲν γὰρ εἰσηνέγκαμεν εἰς τὸν κόσμον, δῆλον ὅτι οὐδὲ ἐξενεγκεῖν τι δυνάμεθα·

8. ἔχοντες δὲ διατροφὰς καὶ σκεπάσματα, τούτοις ἀρκεσθησόμεθα.

9. οἱ δὲ βουλόμενοι πλουτεῖν ἐμπίπτουσιν εἰς πειρασμὸν καὶ παγίδα καὶ ἐπιθυμίας πολλὰς ἀνοήτους καὶ βλαβεράς, αἵτινες βυθίζουσι τοὺς ἀνθρώπους εἰς ὄλεθρον καὶ ἀπώλειαν.

10. ῥίζα γὰρ πάντων τῶν κακῶν ἐστιν ἡ φιλαργυρία, ἧς τινες ὀρεγόμενοι ἀπεπλανήθησαν ἀπὸ τῆς πίστεως καὶ ἑαυτοὺς περιέπειραν ὀδύναις πολλαῖς.

11. Σὺ δέ, ὦ ἄνθρωπε τοῦ Θεοῦ, ταῦτα φεῦγε· δίωκε δὲ δικαιοσύνην, εὐσέβειαν, πίστιν, ἀγάπην, ὑπομονήν, πρᾳότητα.

12. ἀγωνίζου τὸν καλὸν ἀγῶνα τῆς πίστεως· ἐπιλαβοῦ τῆς αἰωνίου ζωῆς, εἰς ἣν ἐκλήθης καὶ ὡμολόγησας τὴν καλὴν ὁμολογίαν ἐνώπιον πολλῶν μαρτύρων.

13. παραγγέλλω σοι ἐνώπιον τοῦ Θεοῦ τοῦ ζωοποιοῦντος τὰ πάντα καὶ Χριστοῦ Ἰησοῦ τοῦ μαρτυρήσαντος ἐπὶ Ποντίου Πιλάτου τὴν καλὴν ὁμολογίαν,

14. τηρῆσαί σε τὴν ἐντολὴν ἄσπιλον, ἀνεπίληπτον μέχρι τῆς ἐπιφανείας τοῦ Κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ,

15. ἣν καιροῖς ἰδίοις δείξει ὁ μακάριος καὶ μόνος δυνάστης, ὁ βασιλεὺς τῶν βασιλευόντων καὶ κύριος τῶν κυριευόντων,

16. ὁ μόνος ἔχων ἀθανασίαν, φῶς οἰκῶν ἀπρόσιτον, ὃν εἶδεν οὐδεὶς ἀνθρώπων οὐδὲ ἰδεῖν δύναται· ᾧ τιμὴ καὶ κράτος αἰώνιον· ἀμήν.

17. Τοῖς πλουσίοις ἐν τῷ νῦν αἰῶνι παράγγελλε μὴ ὑψηλοφρονεῖν, μηδὲ ἠλπικέναι ἐπὶ πλούτου ἀδηλότητι, ἀλλ' ἐν τῷ Θεῷ τῷ ζῶντι, τῷ παρέχοντι ἡμῖν πάντα πλουσίως εἰς ἀπόλαυσιν,

18. ἀγαθοεργεῖν, πλουτεῖν ἐν ἔργοις καλοῖς, εὐμεταδότους εἶναι, κοινωνικούς,

19. ἀποθησαυρίζοντας ἑαυτοῖς θεμέλιον καλὸν εἰς τὸ μέλλον, ἵνα ἐπιλάβωνται τῆς αἰωνίου ζωῆς.

20. Ὦ Τιμόθεε, τὴν παρακαταθήκην φύλαξον, ἐκτρεπόμενος τὰς βεβήλους κενοφωνίας καὶ ἀντιθέσεις τῆς ψευδωνύμου γνώσεως,

21. ἥν τινες ἐπαγγελλόμενοι περὶ τὴν πίστιν ἠστόχησαν. Ἡ χάρις μετὰ σου· ἀμήν.

 







































































I Timothy, Chapter 6 (KJV)

1. Let as many servants as are under the yoke count their own masters worthy of all honour, that the name of God and his doctrine be not blasphemed.
2. And they that have believing masters, let them not despise them , because they are brethren; but rather do them  service, because they are faithful and beloved, partakers of the benefit. These things teach and exhort.
3. If any man teach otherwise, and consent not to wholesome words, even the words of our Lord Jesus Christ, and to the doctrine which is according to godliness;
4. He is proud, knowing nothing, but doting about questions and strifes of words, whereof cometh envy, strife, railings, evil surmisings,
5. Perverse disputings of men of corrupt minds, and destitute of the truth, supposing that gain is godliness: from such withdraw thyself.
6. But godliness with contentment is great gain.
7. For we brought nothing into this world, and it is certain we can carry nothing out.
8. And having food and raiment let us be therewith content.
9. But they that will be rich fall into temptation and a snare, and into many foolish and hurtful lusts, which drown men in destruction and perdition.
10. For the love of money is the root of all evil: which while some coveted after, they have erred from the faith, and pierced themselves through with many sorrows.
11. But thou, O man of God, flee these things; and follow after righteousness, godliness, faith, love, patience, meekness.
12. Fight the good fight of faith, lay hold on eternal life, whereunto thou art also called, and hast professed a good profession before many witnesses.
13. I give thee charge in the sight of God, who quickeneth all things, and before Christ Jesus, who before Pontius Pilate witnessed a good confession;
14. That thou keep this commandment without spot, unrebukeable, until the appearing of our Lord Jesus Christ:
15. Which in his times he shall shew, who is the blessed and only Potentate, the King of kings, and Lord of lords;
16. Who only hath immortality, dwelling in the light which no man can approach unto; whom no man hath seen, nor can see: to whom be honour and power everlasting. Amen.
17. Charge them that are rich in this world, that they be not highminded, nor trust in uncertain riches, but in the living God, who giveth us richly all things to enjoy;
18. That they do good, that they be rich in good works, ready to distribute, willing to communicate;
19. Laying up in store for themselves a good foundation against the time to come, that they may lay hold on eternal life.
20. O Timothy, keep that which is committed to thy trust, avoiding profane and vain babblings, and oppositions of science falsely so called:
21. Which some professing have erred concerning the faith. Grace be with thee. Amen. The first to Timothy was written from Laodicea, which is the chiefest city of Phrygia Pacatiana.
-